English as an International Language.

Anglo Consejo

Ésto estoy leyendo. ¿Qué os parece?

1. Non-native speakers using English for international communication now outnumber its native speakers.

2. Regional variation is the (acceptable) rule rather than the (unacceptable) exception.

3. Speakers of EIL are not ‘foreign’ speakers of the language, but ‘international’ speakers. An intrinsic part of this claims, is the right for speakers to express their (L1) regional group identity in English by means of their accent, as long as the accent does not jeopardize international intelligibility.

4. It is a current irony that L2 learners are nowadays the only English speakers who are still encouraged to approximate an RP or General American (GA) accent as closely as possible, while regionally accented (native speakers, but not non-native speakers) teachers are not discouraged from teaching in the accent of their birth if they so desire.

5. It is somewhat surprising that correctness continues to be judged in relation…

View original post 151 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s