Hŭ tóu shé wĕ


Ruined for Life: Phoenix Edition

Hŭ tóu shé wĕ is translated “tiger’s head, snake’s body.” This Chinese saying describes how things can start out well with a project or partnership and then (all too soon) the quality fades. In the book Poorly Made in China, this saying is mentioned a lot as it is how the Chinese like to do things all too often.

I saw this at Xiang Jiang High School where I taught for Coastline Community College. They cut back on time spent teaching English, on resources, but not on tuition. It’s happened with the Australian program here and my program. When I first started teaching here students got 10 hours a week of English. Now they get 8. Next year some freshmen will get 4 hours with the others soon to follow suit as they did with the Univ. of Tasmanian students. When all the first years get 4, then all the…

View original post 87 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s